英メディア「日本人が不満に感じる外国人観光客の電車内・駅構内NG行為トップ10」の記事を見た海外の反応

(※イギリスメディア デイリー・メールの記事(2026年2月23日付け)から引用翻訳)
日本を訪れる観光客は日本が大好き――しかし電車内での「ある行動」に日本の地元民はうんざり。あなたもこんな迷惑な習慣やっていない?
ハイテク技術や新幹線で知られる日本は、世界中の観光客から愛されている。
効率的で安全な交通機関として評価されており、日本を訪れる外国人の多くが国内の鉄道を体験したがるのも不思議ではない。
しかし、観光客が日本の電車内で行っているマナーに、地元の人々がいつも満足しているわけではない。
新たな調査により、日本の電車内で地元民の「イライラの原因」が明らかになった。
最も迷惑だと感じられているのは、大声での会話やふざけた行動だった。
日本では電車内は静かに過ごすべき屋内空間と考えられており、69.1%の乗客がこれを非常に不快だと感じている。
この調査では、特に外国人観光客に見られる行動の中で、どの習慣が他の乗客を最も苛立たせるかを分析した。
2番目に迷惑とされたのは、大きな荷物を車内に持ち込み、不便な場所に置くこと。
全国72社の私鉄で構成される日本民営鉄道協会によるこの調査は、5,202人の日本人を対象に行われた。
その結果、41.9%の人が、大きなスーツケースやバッグを持ち込み、他の乗客の邪魔になる状況に強い不満を持っていることが分かった。
3位は「座り方が周囲のスペースを侵害している」行為で、26.2%が迷惑と回答。
特に脚を大きく広げたり、組んだりする姿勢が嫌われている。
4位は強い香り。香水、洗剤、柔軟剤、化粧品などの匂いが挙げられ、24.8%が不快と感じている。
5位はドア付近に立ったまま動かない乗客(24.1%)。乗り降りの妨げになるためだ。
6位は乗降時のマナー違反で、電車に駆け込んだり、列に割り込んだりする行為(16.4%)。
続いて7位は優先席のマナー無視(10.7%)。体の不自由な人が乗ってきても席を譲らないケースが含まれる。
8位は、駅構内で通行の邪魔になる立ち方など、さまざまな不満が含まれる「その他」の行動である。
9位はゴミの放置(8.6%)。ペットボトルなどを置き去りにする行為だ。
日本ではポイ捨ては強く嫌われており、それは電車内でも同様だ。
そして10位は、周囲への配慮なく咳やくしゃみをする行為で、7.6%の人を苛立たせている。
外国人と思われるコメントをまとめました。(引用翻訳元 dailymail1)
以下、海外の反応
(※ことわりない場合はイギリス人のコメントが多いと思われます。)
実に興味深い話。
rivetting stuff this
ロンドンの地下鉄では、それらの行為が起きてもいたって普通の一日って感じだね。
Sounds like a perfectly ordinary day on London's tubes.
他国の文化への敬意がまったくない!イギリスにいる多くの外国人も同様だ。
No respect for other countries culture! Like many foreigners here in the UK as well.
日本人の友人たちは(ここに挙げられている点に加えて)電車の中では飲食をしないことを特に強調していたよ。 アメリカ
Something that our Japanese friends stressed to us was (In addition to the items listed here) to not eat and drink on the trains.
ここイギリスにも日本の文化を少し取り入れたいところだね。
We could do with some Japanese culture here!
こういう迷惑な行動は日本に限った話じゃないと思う。どこでも起きてることで、単純に無礼なだけ。
I don't think these annoying habits apply just to Japan. This happens everywhere and is just plain rude.
こういった行為で苛立っているのは日本人だけではないよ。
These behaviours don't just annoy the Japanese.
通勤客 vs 観光客。こういうことは、毎日電車に乗っている人なら誰でもイラッとするものだ。 アメリカ
Commuters versus tourists. All these things annoy everyone who rides trains daily.
日本の大都市にはほとんどゴミが落ちていない。それなのにゴミ箱もほとんどない。不要なゴミが出た場合は、自分で持ち帰って家のゴミとして処分するのが当たり前とされている。トイレにも紙タオルは置かれていないことが多く、手を拭くために小さなハンカチを自分で持ち歩く。あらゆる場所がとても清潔なのは本当に驚きだ。 アメリカ
The large cities in Japan have zero litter. They also have no trash cans. If you have unwanted debris, you are expected to take it home and put it in your own trash. The restrooms also have no paper towels. You carry your own small handkerchief to dry your hands in. It’s amazing how clean everything is there
なぜ日本だけを特別視するんだ?挙げられている10項目はどれも、アメリカでも路線バスやライトレールなどの公共交通機関で多くの人をイラッとさせていることばかりだ。 アメリカ
Why single out Japan - all 10 points are what annoys most people in the US on mass transit busses or light rail systems.
じゃあ旅行者はどうしろっていうんだ?休暇に行くのに服の入った荷物を持たずに来いってこと?観光客だって好きでスーツケースを引き回してるわけじゃない。空港からホテルまで運ばなきゃいけないんだから。 アメリカ
So what are travels supposed to do? Go on vacation and not bring any luggage with clothing? Tourist are not carting around luggage because it’s fun. They have to get it from the airport to the hotel somehow.
┗ 記事では、問題なのは荷物そのものじゃなくて、電車内で邪魔になる置き方をすることだと書かれている。読むことが苦手な人もいるのはわかるけど内容を理解するのはさらに難しいみたいだね。
I know reading for some is difficult and comprehension is an even bigger hurdle. The article states its not the items of luggage that re the problem its the storing them inconveniently on the train.
I know reading for some is difficult and comprehension is an even bigger hurdle. The article states its not the items of luggage that re the problem its the storing them inconveniently on the train.
私はこれまで何年も日本を訪れるのが大好きだったけど、世界中からいわゆる「ボーガン(※行動や態度が悪い人を示すオセアニア圏の俗語)」みたいな人たちがどんどん訪れるようになって、地元の人たちの表情に疲れが見えるのも分かるようになった。その不満にも共感できるし、しばらくは日本旅行は控えるつもりだ。そこにいるだけで問題を引き起こしてしまうなら、行く意味はないからね。 オーストラリア
I have loved visiting Japan over the years but I can see the strain in the locals faces, and share their unhappiness as more and more bogans from across the world arrive. I will be giving it a miss for the foreseeable future, no point going somewhere if simply being there is causing issues.
┗ 混雑シーズンを避けて、あまり観光地化されていない場所に行ってみるといいよ。私たちはハイキングをしているけど、出会う人はみんな親切。立ち止まって話しかけてくれたり、お菓子をくれたりもする。南日本の小さな村を通ったときには、女性が手を振ってくれて、自分の庭で採れた果物を分けてくれたよ。しかも、かごの中から一番きれいなものを選んでくれたんだ。村では英語が通じないことも多いけど、今は助けになるアプリもあるからね。 フランス
Go to less tourist places out of high season. We do hiking and all people we meet are friendly. Stop to talk, offer sweets. We were passing small village in South Japan and one women waved to us and offered fruits from her garden. And have chosen the most beautiful ones from her basket. People don't speak English in villages but you have applications to help.
Go to less tourist places out of high season. We do hiking and all people we meet are friendly. Stop to talk, offer sweets. We were passing small village in South Japan and one women waved to us and offered fruits from her garden. And have chosen the most beautiful ones from her basket. People don't speak English in villages but you have applications to help.
スポンサーリンク
他サイトピックアップ
正直、アメリカ人も自国の公共交通機関で、同じようなことをする乗客にはうんざりしている。 アメリカ
To be honest, Americans are also sick of fellow travelers doing these exact same things on our own mass transit.
ここで取り上げられているほとんどは、基本的な公共マナーにすぎないように思える。 アメリカ
Seems most of these are basic common courtesy.
面白いことに、ロンドンで日本人観光客を見かけたけど、ロンドンの公共交通機関でもまったく同じことをしていた。だから偉そうに言える立場でもないよね。
↑69 ↓15
Fun I’ve seen Japanese tourists in London and they do the exact same thing in London public transport so they are one to talk.
ソルトレイクシティ郊外の山へ向かうトラムに乗ったときのこと。乗客は15〜20人ほどで、その多くが韓国からのツアー客だった。その引率者はずっと大声で話し続けていて、せっかくの旅行体験が台無しに。「我々は韓国人だ。このトラムは我々が占めている、そういうことだから文句言いたくても我慢しろ」と言わんばかりの態度だった。
↑18 ↓5 アメリカ
Took a tram up the mountain just outside Salt Lake City, about 15 -20 people most were Korean on tour. Their leader kept speaking so loudly it ruined the experience - look out, we’re Korean, this is our tram that’s the way it is, deal w/it.
┗ 韓国人と日本人の文化はまったくまったく違う。くれぐれも同じ括りにしないでね。 カナダ
↑19 ↓1
Koreans and Japanese are very, very different cultures. Don't lump them together.
↑19 ↓1
Koreans and Japanese are very, very different cultures. Don't lump them together.
┗ そのことは分かっているよ。それ以上は何も言うつもりはない。(※コメ主)
I’m aware of that, and that’s all I’ll say.
I’m aware of that, and that’s all I’ll say.
アメリカの公共交通機関について自分が作るリストとまさに同じだね。それにいくつか追加するなら「乗客を殺さないこと、違法薬物は禁止、乗る前にシャワーを浴びること、それから騒がしいノリで歌うジャイブ調も禁止」かな。 アメリカ
That is the exact list I would make up for USA mass transportation. Maybe add a few more; no murdering of passengers, no illegal drugs, require taking a shower before boarding, and no jive singing.
自分の場合は休暇中は好き放題にやるよ。日本人のルールであって自分のルールではないからね 🇬🇧😆 ↑8 ↓104
I do as I please on holiday. Their rules, NOT mine 🇬🇧😆
┗ あれ、こういう酷いコメントをするのはアメリカ人が定番だと思っていたのに。 アメリカ
And here I thought it was always the ugly Americans.
And here I thought it was always the ugly Americans.
┗ (※コメ主) 私はMAGA(アメリカを再び偉大に)の帽子をかぶっているよ。イギリスに悪い評判を与えないためにね。 👍
I wear a MAGA hat so as not to give Britain a bad name 👍
I wear a MAGA hat so as not to give Britain a bad name 👍
夫と私が東京の駅で旅行していたとき、私は電動モビリティスクーターを一緒に持っていったんだけど、ある駅ではホームとの間に隙間があって、そのまま乗り込めなかった。すると優しい駅員さんがすぐにスロープを持ってきて助けてくれて、さらに私たちが降りる駅にも連絡してくれた。すると到着したときには、ちょうど私たちの車両が止まる位置で、別の駅員さんがスロープを用意して待っていてくれたんだ。その時の駅員さんの親切で手際のよい対応ぶりには、本当に言葉では言い尽くせない感謝している。日本と日本の人たちが大好きになった。 スペイン
I can't say enough about how kind and efficient a Guard was when my husband and I were in a Tokyo train station and as I had my mobility scooter with me found that at one particular station I couldn't just drive it on because of a gap. The lovely guard came to my assistance with a ramp and then he phoned through to the station we were getting off at and another guard was waiting with a ramp at the exact spot our carriage stopped at . Love Japan and the Japanese people
日本に住み続けてみたいな。
I would live to stay in Japan.
日本人は礼儀正しい社会だ。 アメリカ
they are a polite society
旅行者は、訪れる国の習慣を事前に調べて、それに従うべきだと思う。どこの国であっても、無礼な振る舞いが歓迎されることなんてないんだから。 アメリカ
I think travelers should look into the habits of the country they are visiting and abide by them. Being rude is not high on the list of any country regardless of who you happen to be!!
訪れる国の文化を理解せず、守ろうともしない人は追い出され、二度と戻れないようにすべきだ。日本には自国の文化を守る権利がある。 アメリカ
If anyone doesn’t understand and follow the culture of the country they’re visiting, they should be kicked out and not allowed to return. Japan has a right to protect their culture.
スポンサーリンク
当記事の翻訳は以上です。記事内容が「よかった 役に立った」と思われたらブログランキングの投票(【このリンクをクリックして投票完了】)してもらえると励みになります
■他サイト新着記事

>じゃあ旅行者はどうしろっていうんだ?休暇に行くのに服の入った荷物を持たずに来いってこと?観光客だって好きでスーツケースを引き回してるわけじゃない。空港からホテルまで運ばなきゃいけないんだから。 アメリカ
田舎のハイスクール卒で自分の街から出たことが無いような土人は日本に来るな
オマエラは地元のショボいショッピングモールでイキってるのがお似合い