アニメ監督の芝山努さん死去、海外からお悔やみと映画ドラえもん等の思い出話が続々(海外の反応)

訃報イメージ
(※当初、当記事の公開日時を誤って設定していたので再投稿しています)
(※ラテンアメリカのアニメ・日本文化系人気アカウント)
『ドラえもん』と『らんま1/2』のアニメ監督が逝去
アニメ業界は、84歳で亡くなった芝山努の訃報に深い悲しみに包まれている。『ドラえもん』や『らんま1/2』などの名作を手がけた伝説的監督は、数多くの世代に刻まれるかけがえのない遺産を残した。
安らかにお眠りください🕊️

外国人と思われるコメントをまとめました。(引用翻訳元 X 、 reddit

以下、海外の反応


安らかにお眠りください、芝山努さん。
この業界で最高の仕事を成し遂げたお一人でした。
RIP tsutomu shibayama. one of the best to ever do it.



ドラえもんの監督が亡くなっただと?????????????
COMO QUE EL DIRECTOR DE DORAEMON MURIO?????????????



ご遺族、ご友人、ファンの皆さんにお悔やみ申し上げます😔。
Condolences to Family, Friends and Fans.😔



私たちの多くの子供時代が、彼の監督作品で過ごしていたと言っていいでしょう。芝山監督は22004年以前のドラえもん映画をすべて監督していました。
Muchos le debemos la infancia. Shibayama dirigió todas las películas de Doraemon antes de 2004.



安らかにお休みください。私が初めて見たアニメの一つだったドラえもんのことを思い出すと、とても感慨深いです。
En paz descanses, lindo recordar que doreamon fue uno de mis primeros animes que he visto.



素晴らしい作品の数々をありがとうございました... 🌸🙏🏽  メキシコ
Gracias por sus creaciones maravillosas ... 🌸🙏🏽



彼の記憶が祝福されたものとして残りますように。私も『らんま1/2』のアニメ版で彼のことを知りました。
May his memory be a blessing. I also know him from the adaptation of Ranma ½



彼がいなければ、みんなの大好きな作品の半分はそもそも存在していなかったはずなのに、それを認めたがる人はあまりいない。
Without him, half your favorite shows wouldn’t even exist — but nobody wants to admit that



とてつもなく偉大なアーティストでした。直近60年間で日本の漫画、アニメ、ゲーム、映画のいずれかを好きになったことがあるなら、彼の貢献に感謝すべきです。
Hugely significant artist, goddamn. If you’ve liked anything manga, anime, video games, or movies from Japan in the last sixty years you should be thankful for his contributions.



柴山さん、今までありがとう。
Gracias Shibayama



NOOOOOOOOOOOOOOO、なんでこんなことに、もうやめてくれよ……アニメと漫画のレジェンドたちがどんどんいなくなっていく😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭
NOOOOOOOOOOOOOOO, CÓMO ES ESTO POSIBLE,YA BASTA SE NOS ESTAN LLENDO LEYENDAS DEL ANIME Y MANGA 😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭



最近ではナルトの声優さんも亡くなったし……ほかにもたくさんの人が旅立っている、今年は最悪な年になりそうだ…。  スペイン
También murió la voz de naruto y muchos otros que mierda de año



芝山努さんの逝去に深く悲しみを覚えます。 『ドラえもん』から『らんま1/2』に至るまで、先生の独創的なビジョンは数え切れないほどの人々の子供時代を彩り、物語の新たな時代を切り拓きました。業界の真の巨匠であり、(アニメーション制作会社)亜細亜堂の共同創業者としての功績は不朽です。先生、安らかにお眠りください。
Deeply saddened by the passing of Tsutomu Shibayama From Doraemon to Ranma ½ his vision shaped the childhoods of millions and defined an era of storytelling A true titan of the industry and a co founding legacy at Ajiado Rest in peace Sensei



なんて悲しい知らせなんだ、芝山先生…。
ドラえもんやのび太や大好きな仲間たちと共に、私たちの子ども時代を冒険で満たしてくれてありがとう。あなたの映画やエピソードは、私たちに笑いと夢、そして今も心に刻まれている大切な教訓を与えてくれました。 安らかに眠ってください。私たちはずっと先生のことを忘れません😔❤️
¡Qué triste noticia, maestro Shibayama... Gracias por llenar nuestra infancia de aventuras con Doraemon, Nobita y esa pandilla tan querida. Tus películas y episodios nos dieron risas, sueños y lecciones que aún llevamos en el corazón. Descansa en paz, siempre te recordaremos😔❤️.

スポンサーリンク

他サイトピックアップ




ドラえもんはアニメを一つの産業として形作り、芝山さんははそれを現在の姿へ築き上げた基盤的な人物だった。彼の作品はスタジオジブリや現代アニメ、そして世代全体のクリエイターに影響を与えてくれた。 安らかにお眠りください。
Doraemon shaped anime as an industry and Shibayama was a foundational figure in making it what it is today and his work influenced Studio Ghibli, modern anime, and entire generations of creators. Rest in peace.



偉大な人たちが次々と旅立っていく。
Se nos van los grandes 🥺



なんてことだ、彼の作品は世代を超えて影響を与えてきた。
Damn, his work shaped generations.



お悔やみ申し上げます。『らんま1/2』が大好きだった!
I give my Condolences loved Ranma!



この前には池田昌子(のどか役)、そして今度は監督の芝山努まで? 『らんま1/2』ファンにとって本当に悲しい月だ😢。
First Masako Ikeda (Nodoka) and now director Tsutomu Shibayama? What a sad month for Ranma ½ fans 😢



旅立ってほしくない人たちばかりが逝ってしまう。
All the wrong people are passing



またひとり、レジェンドが旅立っていった…。
Una altra llegenda que ens deixa...



この人が手がけていた最初期の『らんま1/2』は、本当に特別なものだった。 面白さは変わらずあったけど、どこか同じ感覚にはならなかった。やっぱり彼が関わっていた頃のエピソードがいちばん印象に残っている。
The first Ranma 1/2 under this guy was really something. After the director change it just really didn’t hit the same way but still fun. Just that the episodes under his care were the most memorable.



彼が長生きできてよかったけど、それでも決して十分とは思えない。
Glad he lived so long but it never feels long enough



安らかにお眠りください。インドで過ごした私にとってはドラえもんは自分の子ども時代そのものでした。おそらく(ドラゴンボールを除けば)一世代で最も人気のあるアニメだったでしょう。
RIP. Doraemon was my childhood in India. Probably the most popular anime(Except Dragonball) for a generation.



偉大な人たちが、偉大な遺産を残して去っていく。 私たちに届けてくれたたくさんの幸せ全てに感謝します。
Se van los grandes dejando un gran legado atrás. Gracias por toda la felicidad que nos diste

スポンサーリンク



当記事の翻訳は以上です。記事内容が「よかった 役に立った」と思われたらブログランキングの投票(このリンククリックで投票完了)してもらえると励みになります

■他サイト新着記事
Previous Post
No Comment
💬新たなコメントを投稿する
comment url