編集

能登半島地震に海外からお見舞いのコメントが殺到(イギリス人など海外の反応)

2
1月1日発生した大地震「令和6年能登半島地震」について、英DailyMai記事のコメント欄などから外国人ユーザーと思われる英語コメントをまとめました。

(※dailymail記事で紹介された映像)

以下、海外の反応(引用翻訳元 dailymail、youtube
(※ことわりない場合はイギリス人のコメント、いずれも第一報時のコメントです。)

うわ、その映像は本当に地震の大きさを実感させてくれる。
Crikey that footage really brings the magnitude of what an earthquake is, home



この地震と津波で被害を受けた日本の皆様にイギリスからお見舞いと祈りを捧げます。
Thoughts and prayers from the UK to Japanese people affected by this earthquake and tsunami.



なんともひどい新年のスタートとなってしまった・・・心からお悔やみ申し上げます。
What an horrendous start to the New Year....I am so sorry.



どうか、どうか、これが2011年の再来になりませんように、この美しい国と人々のために願いと祈りを捧げます アメリカ
Please , please , don't let this be another 2011 incident, hoping and praying for this beautiful country and people .



日本の皆さんに神のご加護がありますように。被害ができるだけ最小限に収まり最悪の事態になりませんように
God bless the Japanese. Let's hope it is not as bad as it could be.



2時間の間に40回も地震があったなんて!一体何が起きているんだろう・・・全員が無事で発見されますように。 アメリカ
In a span of two hours there were 40 earthquakes! Like WTH is happening... I hope everyone is found safe.



ここイギリスでも地震は発生するけど、本当に深刻な被害を被害をもたらすことは殆どない。日本の皆さん、すべてがうまくいき、深刻な怪我や影響がありませんように。神のご加護を。
HERE IN THE UK we have earthquakes, they rarely do any truly serious damage. Hope all goes well for you Japan, and that this passes with no serious injuries or consequences. God bless.

┗ イギリスでは本当に小さな揺れしか起きない。最後に比較的大きかったのは1931年のM6.1まで遡る。
 We have small tremors really. The last major-ish one was a 6.1 in 1931.



とても怖くて恐ろしい、今年は地震、竜巻、火山がたくさん発生するでしょう。私たちはかなり安定した島に住んでいるからとても幸運。
very scary - terrifying - so many earthquakes, tornados and volcanos this year. we are very fortunate to live in a fairly stable island.

┗ そうはいっても日本の先進性と比較すると、我が国のインフラはお笑いものだよ。
 Yet our infrastructure is a laughing stock compared to how advanced Japan's is.



マグニチュード7.6は非常に大きな地震でしょう。できるだけ早く友人である日本に援助物資を送らなければ。 アメリカ
7.6 is a very large Earthquake. we need to send aid to our friend's as soon as possible ...



それでも、日本では略奪事件は一件も起こらないでしょう。 アメリカ
Yet, there will be not one single looting incident.

┗ 日本は世界で唯一の礼儀正しい国。他の国々が日本と日本の文化から学べばいいのにと思う。
 Japan is the only civilised country in the whole world. If only the rest of the world could learn from them and their culture.



日本の津波警報システムがうまく機能していることがよくわかる。日本は学習能力の高い国であることは明らかだ。皆さんが無事でありますように。
Good to see Japans Tsunami warning system working well. Clearly a nation that learns quickly.Good luck and hope the people remain safe.



ああ、恐ろしいニュースですね、私が若かりし頃にバックパッキングで美しい日本に訪れ、石川県にも行きました。素晴らしい国であり、道徳心とマナーに満ち、働き者で、私と女性の友達をとても歓迎してくれました。大好きな皆さんの安全を祈っています。どうがご無事で!
Oh terrible news, beautiful Japan. I have backpacked there in my youth, been to Ishikawa Prefecture. Lovely country, lovely people full of morals, manners, hardworking and super welcoming to me and my female group of friends. Wishing you all love and safety, thinking of you. Stay safe!



日本人はこの被害を数週間で修復できるでしょうね。、ここイギリスでで同じことが起こった場合に何年かかるかわからない。
The Japanese will have this damage fixed in weeks, not the years that it would take us if the same happened here.



私は東京でその地震に遭遇しました。東京の友人たちのことがとても心配。 アメリカ出身
I felt it in Tokyo. Im very worried about some of my friends in the region.



日本で数年前、道路が陥没する事件があったよね、それでも1週間ほどで復旧して運営できるようになった。
Didn't they have one a few years ago that destroyed roads but were back up and running in about a week,



とにかく原子力発電所にはきちんとケアしてほしい。フクシマのようなことは二度と起きてほしくない。
Just take proper care for your nuclear power stations. We don't want Fukishima happen again, please.



寿司の値段が高騰していくだろうね。
Sushi prices will skyrocket



時折、意地悪なコメントが散見されるけど、まだ昨晩の酔いが残っている影響の人もいるだろうね。それらのほとんどは我々の意見を代表していない、まったく不名誉なコメントだ。
Judging by some of these nasty comments, I think some people are still drunk from last night - absolutely disgraceful comments that do not represent most of our views.



なんともひどい新年の始まりになってしまった。日本の人たちの無事を祈ります。
What a terrible start to the New Year. Prayers are sent your way, stay safe x.



私達はマンチェスターで大規模な竜巻が発生したばかりです、皆さんが何を経験しているのかよくわかります。
We've just had a massive tornado in Manchester so completely understand what you're going through.

(※参考映像 2023年12月27日発生)



私ははるか南の日本の太平洋沿岸地域(名古屋)に住んでいて、これは間違いなく強力な地震だとわかった。私たちがいた家は約1分間揺れた。日本の素晴らしい早期警告技術のおかげで、携帯電話に地震が迫ってくることを予め知らせてくれた。 イギリス出身
This was indeed a powerful earthquake; sitting far to the south on Japan's Pacific coast (in Nagoya), the house I was in shook for around 1 minute. Courtesy of the Japan's remarkable early-warning technology, our cellphones had already alerted us that an earthquake was approaching.



私は2008年に東京で小さめの地震を経験しました。その時は屋内にいたけど、5秒以内にテレビチャンネルとラジオチャンネルで警告が即座に放送されました。地震の震源地、津波の高さ、その他の重要な情報が即座に日本全国に提供されました。地震に対する備えが万全な国があるとすれば、それは日本でしょう。犠牲者が出ないことを願っています! スウェーデン
I experienced a smaller earthquake in Tokyo in 2008. We were inside and within 5 seconds warnings were immediately broadcasted on all TV-channels and radio-channels. The epicentre of the earthquake was displayed, the height of the tsunami and all other important information was immediately available to the entire country. If there's any country on earth that is prepared for earthquakes, it's Japan. Hope there are no casualties!



ここ数週間、カリフォルニアでは小規模な地震が多く発生している。 アメリカ
Lot's of small earthquakes hitting California in the past several weeks.



日本人なら数週間で再構築して、通常の状態に戻すでしょう。日本は私たちが目指すべき国家です。
They will have it rebuilt & back to normal in just a few weeks. A nation That we should aspire to be like


当記事の翻訳は以上です。
■他サイト新着記事

海外の反応ランキング記事内容が「よかった 役に立った」と思われたらブログランキングの投票(「海外の反応」バナーまたはこのリンクをクリックして投票完了、1日1票反映)をしてもらえると励みになります。