編集

車いすテニス小田凱人がウィンブルドン初優勝、地元選手が敗れてもイギリス人から賛辞はやまず(海外の反応)

2024/04/245
テニス
外国人ユーザー、海外メディアの英語コメントをまとめました。(引用翻訳元 twitter、facebook

以下、海外の反応
(※断りない場合イギリス人のコメントが多いと思わます。)

ウィンブルドン初優勝おめでとう!
Congratulations to him on his first Wimbledon title!!



おめでとう、トキト!👏👏👏
 Congratulations Tokito! 👏👏👏



お二人ともお疲れ様。素晴らしいテニスでしたね。
Well done both of you, great tennis



アルフィーには残念だったが、トキトが素晴らしく完全に勝利に値する戦いぶりだった。とても好感の持てる若者のようだね。
Gutted for Alfie, but Tokito played a brilliant match and thoroughly deserved to win. Comes across as a very likeable young man as well.



小田を見ていて楽しかった。なんて素晴らしい才能なんだろう。
Love watching Oda. What an amazing talent



(ウィンブルドン公式)
ウィンブルドンの観衆は、車椅子シングルスチャンピオンの小田凱人がまだ17歳だということが信じられなかった!とても才能がありとても若い。
┗ ワォ、10代の男子シングルチャンピオンを目撃したのはボリス・ベッカー以来だ!歴史に残る偉業をおめでとう🎊 #Japan
 Wow not since Boris Becker have I witnessed a men single champion teenager! Historic Congratulations 🎊 #Japan

┗ これは日本にとっての勝利のみならず、大きな夢を見る勇気を持つすべての人の勝利だ。 結局、年齢というのは、私たちがどれだけ長く生きてきたかを示す指標に過ぎず、私たちの可能性を示すものではないのだ。
 This isn't just a victory for Japan, it's a victory for anyone who's ever dared to dream big. Age, after all, is just an indicator of how long we've been around, not a measure of our potential.



素晴らしいプレー!そしてとても若い!
Amazing play ! So young.



素晴らしい光景ね。チャンピオンのシャンパンを楽しむには若すぎるかな。
Fantastic to see. Too young to even enjoy champion's champagne.



うーん、残念。今日は我らがアルフィーのために応援したのに...😔。 でも優勝したトキトはなんと17歳!素晴らしい優勝に本当におめでとう。👏👏 とにかくお見事でした。
Awww...not to be for our Alfie today...😔 But what a win for Tokito! At 17! Wow, huge congratulations on a great win. 👏👏👏 just brilliant.



私達(イギリス人)には望まない結果だったが良い試合だった。
Not the result we wanted but a good match.



うん、本当にいい試合だった・・・🥳💙
yes this was a good match..,...🥳💙



私の8歳のひ孫も視聴していて、すっかり夢中になっていたの。私も素晴らしいと思ったわ。
My great grandson aged eight had tuned in and was totally engrossed, which I thought was wonderful!



両選手による素晴らしいプレーでした。 アルフィー・ヒューエットに対しては、プレーのみならず車椅子スポーツの知名度を高めるために行っているすべての取り組みに対しても、よく頑張りましたと言いたいです。非常に謙虚な準優勝者です。 小田凱人選手、おめでとうございます。
fantastic play by both competitors, Alfie Hewett well done on all you do to raise the profile of wheelchair sport as well as playing, a very humble runner up. Congratulations to Tokito Oda.



車いすテニスもテニスに変わらない!四大大会シングルスで最多タイトルを獲得しているのはマーガレット・コートでも、ノバク・ジョコビッチでも、セリーナ・ウィリアムズでもない。国枝慎吾だ。ワォ28タイトルだよ?😮 アメリカ
Wheelchair tennis is tennis!!!!! The person with the most grandslam singles titles isnt margaret court....novak djokovic....serena williams....none of them. It's Shingo Kumieda. Wow. 28 titles??? 😮



まだ17歳。日本からもたらされた素晴らしい才能だ😳😲 インドネシア
Still 17 y.o. What a Talent from Japan 😳😲



障害を持っている人にも、いつでも希望はあるんだよ!
If you have a disability! There's always HOPE



いつしか彼のことはGoda(※神God+Oda)と呼ぶことにしよう
We'll call him Goda at some point



夢は現実になるんだね。おめでとうキング!
The Dream become Reality. Congratulation,King !!


当記事の翻訳は以上です。
海外の反応ランキング記事内容が「よかった 役に立った」と思われたらブログランキングの投票(「海外の反応」バナーまたはこのリンクをクリックして投票完了、1日1票反映)をしてもらえると励みになります。
■他サイト新着記事