サッカー日本代表のブラジル戦初勝利はアルゼンチンでも大盛り上がり「キャプテン翼が現実に」(海外の反応)

サッカー


サッカー日本代表が、ブラジル代表から歴史的な大逆転で初勝利を挙げたことについて、ブラジルの隣国でライバルでもあるアルゼンチンでも注目されており、下記の同国人気サッカーアカウントの投稿には、アルゼンチン人から多くのコメントが寄せられていました。

(▼投稿内容、埋め込み動画はブラジル放送局の映像)
🤯🇯🇵🇧🇷 日本がブラジルに3-2で勝利、しかも0-2からの逆転、わずか19分間での出来事だった。

⚽️ 26分:日本 0-1 ブラジル
⚽️ 32分:日本 0-2 ブラジル
⚽️ 52分:日本 1-2 ブラジル
⚽️ 62分:日本 2-2 ブラジル
⚽️ 71分:日本 3-2 ブラジル


日本が歴史上初めてブラジルに勝利した 😮‍💨



上の投稿に反応したアルゼンチン人と思われるコメントをまとめました。(引用翻訳元 X

以下、海外の反応


日本の大番狂わせ、わずか19分間の電撃劇で行われた。
Batacazo de Japón. 19 minutos electrizantes



この投稿はAI生成の架空のものかな。
está hecho con IA



これはまさに映画のよう。
Qué cine



日本は試合をひっくり返す術がよくわかっている。
Japón sabe dar vuelta los resultados



ブラジルはサッカーの王様であり、ジョガ・ボニート(※創造的で美しいプレースタイル)の最高の象徴であり、唯一ワールドカップ5度優勝している世界チャンピオンでもある。そのチームが、悟空、キャプテン翼の仲間たちに負けるまでに落ちぶれるとは。
el rey del fútbol, el exponente maximo del joga bonito, el único pentacampeon del mundo reducido a perder con goku, oliver atom y compañía,



日本は着実に成長を続け、ブラジルは急降下している。
生きていてよかったと思える素晴らしい時代が到来した。
Japón sigue en constante crecimiento y Brasil sigue cayendo en picada. Hermoso momento para estar vivo



日本は調子を取り戻した。
Ha remontado Japon.



ブラジルの実況者は、たとえ対戦相手のチームから失点を喫する場面であっても、感情を込めてゴールのコールを歌い上げるのが素晴らしいね。
Me encanta como los comentaristas brasileños cantan el gol con emoción incluso si es en contra de su equipo



この日本チームは本当に特別……キャプテン翼、キャプテン翼そのものだね。
Este equipo es algo súper especial..... Super campeones, super campeones



大空翼は、これを見て誇りに思うだろう。
Oliver Atom estaría orgulloso



ブラジルは、2011年~2021年の間のアルゼンチンと同じ状況にある。クラブでは大活躍している選手が、代表ではその力を発揮できていない。
Brasil le pasa lo mismo que Argentina por esos años 2011 - 2021 con jugadores que la rompen en sus clubes pero en su selección no lo demuestran



ブラジルの実況者について言える良い点の一つは、相手チームのゴールでもいつも情熱的に叫ぶことだ。
Hay algo que decir a favor de los relatores brasileños y es que siempre gritan los goles de sus rivales con entusiasmo.



日本とモロッコは次のワールドカップで驚きを与える存在になるだろう。
Japón y Marruecos serán la sorpresa el próximo mundial,



ブルーロック計画が成果を出している。
El proyecto blue lock dando frutos



フィクションが現実に。
LA FICCIÓN SE HIZO REALIDAD.



この日本はまさに「ヘンタイサッカー」だ。 (※同じようなコメント他にもあり)
Es el futbol hentai
(※補足 ヘンタイサッカー) 「el fútbol hentai(エル・フットボル・ヘンタイ)」という表現は、スペイン語圏のSNSや実況コメントでしばしば登場するユーモア表現で、現実離れしたぶっ飛んだサッカー展開を指す。非現実的・漫画的・アニメ的な試合展開に対して使われる。


日本には要注意。彼らの規律とビジョンは、相当上にまで力をつける原動力になる。
Ojo con Japón. Su disciplina y visión los pueden llevar lejos.



どこの国にとっても、日本はワールドカップで当たりたくないタイプの代表チームだ。どう戦ってくるか予測できない。相手に合わせて戦術を変えてくる。
前回のワールドカップでは不運に見舞われたが、今回はさらに上を目指せるだろう。
Japón es de esas selecciones que nadie quiere toparse en un Mundial porque no sabes cómo te va jugar. Son impredecibles y se adaptan a los rivales. El Mundial pasado les jugó la mala suerte, pero en este pueden llegar más alto.


スポンサーリンク

他サイトピックアップ




日本政府がサッカー強国を目指すと決めて以来、その進歩は驚異的だ。もしもっと早く取り組んでいれば、今の時点ですでに世界屈指の代表チームになっていただろう。
es increíble que desde que el gobierno japonés se propuso ser potencia en el fútbol su avance ha sido ENORME, si se lo hubieran propuesto mucho antes ya serían una selección quizá grande



日本は以前、2050年にワールドカップ優勝を目指す長期計画を立てており、「キャプテン翼」もサッカー人気を盛り上げるためのその計画の一部だった。
Japón hace un tiempo formó un plan a largo plazo con el objetivo de salir campeón en 2050, los súper campeones fue parte de ese plan para alentar el futbol



自分のことを、1983年にキャプテン翼を見て育った子どもだと想像してみて、まさに夢のようだったと思うよ。

1992年にJリーグが創設され、初のアジアカップで優勝。
1998年には初のワールドカップ出場(そして初ゴールも記録)。
2002年にはグループステージを突破。
2022年にはあと一歩でベスト8というところまで来た。
Imagina ser un niño que creció viendo a Tsubasa en 1983 y que esto parecía un sueño. En
1992 se creó la JLeague y ganaron su primera copa Asia. En
1998 participaron en su primer mundial (y marcaron su primer gol) En
2002 pasaron de fase de grupos. En
2022 quedaron a nada de 4tos.




キャプテン翼は現実世界にも存在した。
Capitán Tsubasa es real



私のようなキャプテン翼世代にはこれはたまらない。
A la generación Supercampeones nos gusta esto.



私は以前に、韓国との親善試合は何も意味がないとみんなに伝えていたが、この結果については何とも言えないな。
Les dije que el amistoso con Corea no significaba nada, este no sabría decirles



ブルーロックが一気に現実の設定になったね。
Blue Lock se volvió canon de golpe



ブルーロック計画は未だに進行中だ。
El proyecto Blue Lock sigue en marcha



日本にセットプレーで点を取られるようじゃ、ブラジルは、ワールドカップ出場を辞退すべきだな。
De que te meta un gol de pelota parada Japón es para renunciar a la participación en el mundial.



日本は素晴らしいチーム。ワールドカップでもサプライズを起こすかもしれない。
Japón equipazo, será la sorpresa del mundial



日本のサッカープロジェクトは常に成長しており、少しずつ成果を出している:キャプテン翼、イナズマイレブン、ブルーロック。本当に感動的だ。
el proyecto del fútbol japonés siempre está en crecimiento y de a poco da sus frutos: super campeones, inazuma eleven, blue lock. emociona.



確かに今回は、歴史上最弱クラスのブラジル代表かもしれないが、友達とずっと話してきたこととして、日本が初めてのUEFA・CONMEBOL以外のワールドカップ優勝国になるかもしれない、ということ。
もちろん、近い将来に起こる話ではないけど……それだけの実力は持っている。
Está bien que es el peor Brasil de la historia, pero algo que vengo hablando con amigos hace rato es que creo que Japón va a ser el primer campeón no UEFA-CONMEBOL del mundial. Claramente no va a pasar en el futuro cercano. Pero más allá del nivel de juego que tienen..



日本がワールドカップ優勝を目指す100年計画を知って以来、私は日本のことを二度と軽視することはなくなったよ。(※補足 「Jリーグ百年構想」と混同していると思われ、他にも同じようなコメントがありますが取り上げてみました。)
desde q vi el plan de 100 años de japón para ganar el mundial nunca los volví a subestimar



2050年までにワールドカップ優勝を目指す日本には要注意だ🏆
Cuidado con Japón y su objetivo de ganar un mundial para el 2050 🏆



日本の育成計画は素晴らしいね!
最近U-20ワールドカップでのフランス戦を見たけど、身体的にも戦術的にも圧倒していた。大量得点で勝つべきだったのに、チャンスを逃して1-0で負けた。信じられない。
日本の特徴的な「お人好し」な部分を克服すれば、さらに強くなるよ!🙌🏻
El proyecto de los Japoneses es excelente! Los ví hace unos días en el mundial Sub 20 contra Francia, lo pasaron por encima física y futbolísticamente. Debieron ganar x goleada, perdonaron, y perdieron 1 a 0. Insólito. Si dejan la inocencia que los caracteriza serán mejores!🙌🏻



日本は長年にわたり、すべての年代カテゴリーで優れた代表チームであり続けている。
Japón es una excelente selección desde hace muchos años, en todas sus divisiones



日本人は、キャプテン翼とブルーロックを本気で受け止めていたんだね。
Los japoneses sí se tomaron en serio lo de los Supercampeones y Blue Lock.



子どものころに見たアニメが現実になっている 🤯


これからはキャプテン翼の新シリーズが現実世界で開始されるよ。
Se viene nueva temporada de super campeones/capitán tsubasa



日本は2050年のワールドカップ優勝を目標に準備していると言っていたが、もっと早く達成しそうな予感がする。
Japón había dicho que se está preparando para ganar la Copa del Mundo en el 2050. Tengo el presentimiento de que va a ser mucho antes.



日本にはワールドカップで優勝してほしい。
Ojalá gane el mundial Japón

スポンサーリンク



当記事の翻訳は以上です。記事内容が「よかった 役に立った」と思われたらブログランキングの投票(【このリンクをクリックして投票完了】)してもらえると励みになります

■他サイト新着記事
Previous Post
10 Comments
  • 匿名
    匿名 2025年10月15日 14:43

    実況のアナウンサーさんが自国チーム以外のゴールは淡々と小声で
    「ゴールですね」
    って言ってたらそれはそれで楽しそう

  • 匿名
    匿名 2025年10月15日 14:49

    >日本政府がサッカー強国を目指すと決めて以来

    日本サッカー協会じゃなくて?

    • 匿名
      匿名 2025年10月15日 15:06

      これな。政府じゃなくてあくまで民間ベースのJFAだ。
      つか、日本の場合、政府が主導すると、たいてい良いことにはならん、政府は手助けするくらいがちょうどいい。

    • 管理人
      管理人 2025年10月15日 15:28

      事実としては指摘どおりですが、あの原文からは意訳の仕様がないです。誤った認識も一部混ざった上でのアルゼンチン人の反応を楽しむというスタンスでご覧ください。

  • 匿名
    匿名 2025年10月15日 14:53

    復活も何も、森保も日本代表も変わってはいない
    勝つべき試合、勝ちたい試合、そうではない試合を区別しているだけだ
    今回は勝ちたい試合だったという事

    • 匿名
      匿名 2025年10月15日 17:05

      勝つべき試合、勝ちたい試合、そうではない試合を区別しているだけだ
      俺もこれを言いたかった。コピーさせてもらう

  • 匿名
    匿名 2025年10月15日 15:03

    まあ日本はメッシのいるアルゼンチンにも親善試合で勝ってるけどね。
    もう一度やっても勝てるビジョンが見えるくらいに差はないと思う。

  • 匿名
    匿名 2025年10月15日 16:10

    試合終了後にアンチェロッティの前日会見の記事読んだら「明日はジョガ・ボニートを見せる!だってウチの選手は質が高いから」みたいなこと言ってて一段と感慨深かったわ
    確かに前半の得点シーンは流石の滑らかさだったけどな

  • 匿名
    匿名 2025年10月15日 16:10

    ブラジルのライバルであるアルゼンチン人の反応見たかったので管理人さん訳して下さってありがとうございます
    感謝です

  • 匿名
    匿名 2025年10月15日 16:58

    >日本政府がサッカー強国を目指すと決めて以来

    そんなの聞いたこともないし日本という国を一体なんだと思ってんだ?
    中国や北朝鮮やどこぞの産油国じゃあるまいし、あまりにも無礼だろ

💬新たなコメントを投稿する
comment url