編集

WBC代表の中日ジャリエル・ロドリゲスに亡命疑惑、キューバ野球連盟が賠償金13億円請求へ(海外の反応)

2024/04/15


このニュースについて、外国人ユーザー、海外メディアと思われるコメントをまとめました。(引用・翻訳元:twitter、facebook、instagram
キューバ国旗_フリー素材

以下、海外の反応


速報: キューバ人投手ジャリエル・ロドリゲス(26)が中日ドラゴンズとキューバ野球連盟との契約を破棄し、近い将来MLB球団との契約を目指すことになった。ロドリゲスは情報筋によると、数時間前にドミニカ共和国に到着したとのこと。
MLBのスカウトによると、ロドリゲスは5年総額5000万ドルあたりで契約する可能性がある。MLBのローテーション3~5番手の先発投手となる可能性がある。 アメリカの野球記者



うわ、これはビッグニュースだね、彼はWBCで非常に印象的だった。
damn this is big, he was very very impressive in the WBC



彼のポテンシャルは非常に高い。来シーズンMLBでの彼の活躍を期待したい。
Hi has a lot of potential, I hope to see him nest Season on MLB



新しい場所で自由を手に入れて活躍してほしい。
Quiero que consigas la libertad en un lugar nuevo y juegues un papel activo.



キューバ野球連盟(FCB)は今夜、ジャリエル・ロドリゲスの出国について声明を発表し、声明の最後に「放棄した場合は、FCBは.1千万ドルの損害賠償を要求する」と述べた。声明の全文は下記スペイン語版を参照

(※以下該当リンク先の声明文から引用翻訳)
キューバ野球連盟(FCB)は、ジャリエル・ロドリゲス・ジョルディ選手が、労働契約を締結している日本のプロリーグに所属する中日ドラゴンズのフランチャイズに参加しない決断に至ったことを公表いたします。
今回の決断については、ドラゴンズと当該選手ならびに選手の代理人である当連盟との間で締結された2023年から2024年までの契約に対する重大な違反にあたります。また、ジャリエル選手が日本のようなハイレベルなリーグで成長し、キューバ代表チームをサポートしようとする努力と矛盾すると考えています。

前述の契約の条項には、「競技者は、この契約の履行がキューバから日本へ出発した時点から始まり、キューバに帰国した時点で終了する」ことを、選手は認識・承諾しています。また、「正当な理由なく選手側が契約に違反した場合、連盟の判断により、連盟の明示的な許可なく他のクラブや第三者と契約することができないことを承諾している...」ことも定めています。

この契約書面には、「放棄した場合、FCBが1,000万ドルの損害賠償を要求する」ことも付け加えられております。
その契約書に基づいて、私たちは権利と責任を要求します。




どこの国の選手でも契約違反でこのような事態を招くのはわかりきったこと、本人もわかったうえでやっているんだろうね。!しかもキューバ連盟だけでなく日本リーグからも訴えられる。 キューバ
Eso es lo que pasa con cualquier jugador de cualquier país, por incumplir un contrato, sí el lo decidió así es por que lo sabe bien!!! Y es la liga Japonesa..y la Federación Cubana



ヒーローから悪役に転じてしまった? キューバ
De héroe a villano?



良いことだ。少なくとも彼は裏切り者ではないし、どこにでも好きなところに行けばいい。必要な違約金とかを払って、それでおしまい。✅ キューバ
Bueno Al menos ya no es traidor, y hacen como en todos lados Dame lo que debes y listo ✅



ライデル(マルチネス)とモイネロにも権利を行使してもらって、アメリカに旅立ち、彼らのクオリティを披露してくれることを期待しよう。 キューバ野球(非公式)系のフェイスブックアカウント
Esperemos que Raidel y Moinelo ejerzan sus derechos y partan a EE.UU y hagan gala de toda su calidad.



私が理解できないのは、なぜモイネロとライデルが同じことをしないのか、ということ。
Lo que no entiendo es por qué Moinelo y Raidel no han hecho lo mismo



これは最も理にかなった行動。将来的には彼がキューバ代表に戻ってWBCに出場し続けることもできるでしょう。
Era lo más lógico ojala en un futuro pueda seguir representando a Cuba en los clasicos



結局のところ、もっとお金がほしいんだね 🤣🤣🤣。 キューバ
Y quieren bastante 🤣🤣🤣



キューバ野球連盟はもう泣かないぞ。キューバ野球連盟は請求書を発行するのだ😂😂😂😂。 キューバ
La Federacion ya no llora, la federacion factura 😂😂😂😂



お金を要求できるのは日本チームだけだろう。キューバ野球連盟が出てくるのは馬鹿げている。
Los únicos que pueden pedir dinero es el equipo de Japón. Ridículos que son



で、中日ドラゴンズはこの問題について何を語るのだろうか?
Y los dragones de chunichi,que dicen al respecto?



彼らはこの問題の解決方法を知っているでしょう。
Ya sabrán ellos como resolver el problema



彼がメジャーリーグで活躍したいのなら、コントロールを大幅に改善しなければならない。MLBでは日本のようにいかない。 キューバ
Tiene que mejorar bastante el control, si quiere llegar a la grande, la mlb no es Japón.


┗ 私の見解では、今の時点なら日本のほうが大リーグよりも厳しいと思う。 キューバ
 hoy por hoy yo veo los japoneses mas duros que las grandes ligas,cada ves



もしかしてレスリー・アンダーソンが彼に何かアドバイスを与えているのだろうか、最近二人が(キューバ都市)カマグエイで出没しているのを見たことがある。 キューバ出身の野球ブロガー
wonder if Leslie Anderson game him any advice, , saw they were hanging out in Camaguey recently

(※補足 レスリー・アンダーソン)
2006年3月の第1回WBC・2009年3月の第2回WBCのキューバ代表に選出される。同年9月にキューバから亡命。2014年から2016年まで巨人に所属。レスリー・アンダーソン - Wikipedia




個人の自由がある現代社会では、誰もが入ってくることもあるし、出ていくこともある。そういった人たちや生まれた子供たちの全てな成果によって、祖国は大きな受益者になるだろう。. キューバ
El dia que haya Libertad individual, todos iran y vendran.Y la Patria sera la gran beneficiara de todos los logros de sus hijos.

スポンサーリンク



当記事の翻訳は以上です。記事内容が「よかった 役に立った」と思われたらブログランキングの投票(→このリンククリックで投票完了← 1日1票反映)をしてもらえると励みになります。